EUROVISION MALMÖ 2013 – Belgium – Bélgica – Roberto Bellarosa “Love Kills”

Roberto Bellarosa esc 2013 belgium

Fue durante unas lecciones de canto que su profesor descubrió una gran voz y así se lo hizo saber. A medida que Roberto fue adquiriendo nuevas técnicas vocales, comenzó a presentarse a certámenes, entre ellos el famoso concurso La Voz en Bélgica. Su voz impresionó al público y jurado, que lo mantuvieron durante varias rondas del concurso, el cual terminó ganando.

Como recompensa por ser el primer ganador de La Voz Bélgica, pudo beneficiarse de la exposición a los medios de comunicación. El éxito del programa le hizo irse de tour por el país hasta que en septiembre de 2012 lanzó su primer single Je Crois, y también su primerálbum Ma Voie, escrito por el coach del programa Quentin Mosimann, un álbum que gira en torno a las preguntas sobre el amor, la existencia y el mundo que nos rodea.

Después de presentar tres canciones en un concurso radiofónico, tras saber que sería el representante de Bélgica para este Festival de Eurovisión, finalmente la canción ganadora fue Love Kills (el amor mata). La inspiración musical de Roberto le lega a través de sus numerosas experiencias, como por ejemplo la de su reciente encuentro en el programa de tv dedicado a Celine Dion “We Love Celine”, una de las grandes artistas que nació en el festival.

Eurovisión le ofrece ahora nuevas oportunidades para abrirse y explorar nuevos horizontes. Además en todos los sentidos, ya que por la grabación de su tema tuvo que volar por primera vez en avión y tendrá que volver a hacerlo para llegar hasta Mälmo.

► Toda la información del Festival en: Eurovision Song Contest 2013

VÍDEO OFICIAL

INFORMACIÓN

Eurovision Song Contest 2013 Semi-Final (1)
Belgium (RTBF)

Performer: Roberto Bellarosa
Song title: Love Kills
Song writer(s): Iain James, Jukka Immonen
Song composer(s): Iain James, Jukka Immonen

Página del artista: TWITTER | FACEBOOK

LETRA

So the arrow shot right through her heart and rocked her to the core
And she fell so deep like she had never fell so deep before
But the pain was almost unbelievable
When the end was near, she felt the fear alive

Waiting for the bitter pill
Give me something i can feel
‘Cos love kills over and over
Love kills over and over
Waiting for the bitter pill
Something i can truly feel
‘Cos love kills over and over
Love kills over and again

‘Cos he didn’t fight for life when he was up against the wall
And he felt so scared for both of them even though they had it all
There’s a lesson that you always have to learn
Through the consequence of fire comes the burn

Waiting for the bitter pill
Give me something i can feel
‘Cos love kills over and over
Love kills over and over
Waiting for the bitter pill
Something i can truly feel
‘Cos love kills over and over
Love kills over and again

One last, one last, one last breath for life
Won’t you give me, give me hope tonight

Waiting for the bitter pill
Give me something i can feel
Love kills over and over
Love kills over and over
Waiting for the bitter pill
Something i can truly feel
‘Cos love kills over and over
And love kills over and again
Love kills over and over
And love kills over and again
Love kills over and over
And love kills over and again

EUROVISION MALMÖ 2013 – Ireland – Irlanda – Ryan Dolan “Only Love Survives”

ryan dolan ireland esc 2013

ESC2013_butterfly_whiteRyan Dolan es un joven cantautor que ha compuesto para numerosos grupos y artistas, entre ellos sin ir más lejos los doblemente candidatos Jedward, que ahora por cosas del destino tras dos años en el festival, le dan paso a él. Descrito por la prensa irlandesa como uno de los mejores talentos musicales del país, posee un canal en youtube con más de 800,00 visitas.

La canción que lleva a Eurovisión este año está compuesta además en parte por Wez Devine, productor y cantautor de 34 años y juntos quieren que Irlanda sea ganadora por octava vez en su historia este año. El mentor de Dolan no es otro que el productor Stuart O’Connor, responsable de la gira de Jedwuard durante los tres últimos años y responsable del espectáculo que el dúo nos regaló el pasado año con esa famosa ducha en directo.

► Toda la información del Festival en: Eurovision Song Contest 2013

VÍDEO OFICIAL

INFORMACIÓN

Eurovision Song Contest 2013 Semi-Final (1)
Ireland (RTÉ)

Performer: Ryan Dolan
Song title: Only Love Survives
Song writer(s): Wez Devine, Ryan Dolan
Song composer(s): Wez Devine, Ryan Dolan

Página del artista: TWITTER | FACEBOOK | YOUTUBE

LETRA

All our lives
We’ve been afraid
Watching the world decline
Till nothing remains
But in our darkness hour
Right before the dawn
The old world dies
The new day is born

We’re gonna live like it’s our last night alive
And we’re dancing till the morning light
And even if the sun don’t rise
In the end only love survives
So be love
Be love
Just be love (just be love),
Only love (only love)
We are love (we are love),
Only love (only love)
And when the stars are aligned
You got to make love your state of
Mind ‘cause in the end
Only love survives
So let the world collide
Don’t be afraid
If it’s the end of time
Love will remain
To live like it’s the last night alive
And we’re dancing till the morning light
And even if the sun don’t rise
In the end only love survives

So be love,
Be love
Just be love (just be love),
Only love (only love)
We are love (we are love),
Only love (only love)
And when the stars are aligned
You got to make love your state of mind
Cause in the end only love survives
So be love (be love)
Only love love love
So make love(be love)
Only love love love
Cause in the end only love survives

EUROVISION 2012- Italy- Italia- Nina Zilli “L’Amore È Femmina (Out Of Love)”

Segundo año consecutivo de Italia en Eurovision tras su regreso, un regreso en el que pocos esperaban tal caluroso recibimiento de la gente, que situaron a su embajador del pasado año entre los primeros puestos. Ahora regresa con Nina Zilli, una artista multifaceta, que ha participado en numerosos musicales, que escrfibe sus propias canciones, como es el caso de la que trae al festival y que se define como cantante solista. De su sombrero mágico sacó de repente en 2009 seis temas y compuso un EP, con colaboraciones, canciones propias, otro tema que sonaría en una película e incluso covers, no le faltó de nada.

Eurovision Song Contest 2012 Grand Final
Flag of Italy Italy (RAI)

Performer: Nina Zilli
Song title: L’Amore È Femmina (Out Of Love)
Song writer(s): Nina Zilli, Christian Rabb, Kristoffer Sjökvist, Frida Molander & Charlie Mason
Song composer(s): Christian Rabb, Kristoffer Sjökvist, Frida Molander & Charlie Mason

Debuto en Sanremo en 2010 con la canción L’Uomo Che Amava Le Donne y ganó el Mia Martini’ Critics además del premio de prensa, radio y televisióncomo Best Live Performance en la categoría Newcomer. Más tarde sacó el álbum Sempre Lontano que fue disco de oro al que siguió un dueto en Sanremo 2011 con La Crus, sacando una nueva edición de su disco que se convirtió en disco de platino.

Un año más Nina acudió al festival de Sanremo y se hizo con la victoria y el pase a Eurovisión con la canción Per Sempre y ha lanzado su nuevo álbum que es el que da título a la canción que escucharemos en el festival, L’Amore È Femmina, canción esta que será precisamente la que interprete pero mezclada con el inglés. Un fabuloso tema que tendrá que competir casi directamente con el tema francés, de similares características por su calidad y por la explosividad de sus participantes. A cada cual más adictivo, el combate entre estas dos está servido.

LETRA

Unbelievable
I can’t wait to go
But like a rolling stone
You hit me BoomBoomBoom

If you were my king
Would i be your queen?
Stop breaking up my heart
You kill me BoomBoomBoom

(Day & night it’s a fight)
Don’t know where you are
When I’m close you’re far
Oh, no no

(Day & night, it’s a lie)
I waste my tears and you shoot pool

L’amore è femmina
Se non riceve non si da
This is the mess u left
I’m out of love and it’s a fact (u left, out of love and it’s a fact)
I’m sure you’ll smile
You have to go
You’re an independent grown man after all
Out of love
Must have been sent from up above
La la la

Have you turned to stone?
King without a throne
You’re great but not impressive
Lots of up and low

It’s so tipical
When it’s time to go
You knock me on the floor
My heart goes BoomBoomBoom

(Day & night it’s a fight)
Don’t know where to start
When you’re close i’m far
Oh, no no
(Day & night it’s a lie)
I dried my tears but you want more

L’amore è femmina
Se non riceve non si da
Clean up the mess you left
I’m out of love and it’s a fact
I’m sure you’ll smile
Ready to go
You’re an independent grown man after all
Out of love
Must have been sent from up above
La la la

Ma che caldo fa uh uh
I’ll let you think twice
I don’t wanna cause any pressure
But have you asked yourself why
I bought a brand new gun shot

L’amore è femmina
Se non riceve non si da (tic tac non riceve non si da)
La prendo comoda
Calcolo le possibilità (tic tac una possibilità)
Quello che vuoi
Se non ce l’hai
Siamo tutti insoddisfatti come mai
Femmina se non riceve non si da
La la la

LETRA EN INGLÉS

unbelievable
i can’t wait to go
but like a rolling stone
you hit me BoomBoomBoom

if you were my king
would i be your queen?
stop breaking up my heart
you kill me BoomBoomBoom

(day&night it’s a fight)
don’t know where you are
when i’m close you’re far
oh, no no
(day&night, it’s a lie)
i waste my tears and you shoot pool

LOVE IS FEMALE
UNLESS PLEASED IT WILL NOT PLEASE
this is the mess u left
i’m out of love and it’s a fact (u left, out of love and it’s a fact)
i’m sure you’ll smile
you have to go
you’re an independent grown man after all
out of love
must have been sent from up above
la la la

have you turned to stone?
king without a throne
you’re great but not impressive
lots of up and low

it’s so tipical
when it’s time to go
you knock me on the floor
my heart goes BoomBoomBoom

(day&night it’s a fight)
don’t know where to start
when you’re close i’m far
oh, no no
(day&night it’s a lie)
i dried my tears but you want more

LOVE IS FEMALE
UNLESS PLEASE IT WILL NOT PLEASE
clean up the mess you left
i’m out of love and it’s a fact
i’m sure you’ll smile
ready to go
you’re an indipendent grown man after all
out of love
must have been sent from up above
la la la

WOW IT IS HOT
i’ll let you think twice
i don’t wanna cause any pressure
but have you asked yourself why
i bought a brand new gun shot

LOVE IS FEMALE
UNLESS PLEASED IT WILL NOT PLEASE (TIC TAC UNLESS PLEASED IT WILL NOT PLEASE)
I TAKE IT EASY
I CALCULATE MY CHANCES (tic tac one chance)
WHAT YOU WANT
UNLESS YOU DO NOT HAVE IT
WE ARE ALL MORE UNSATISFIED THAN EVER
FEMALE, UNLESS PLEASED IT WILL NOT PLEASE
La la la

EUROVISION 2012- Lithuania- Lituania- Donny Montell “Love Is Blind”

El amor es ciego, cuántas veces habremosm pronunciado esta frase tratando de dar consejos o reflejado en nuestra propia vida. Con esta canción se pondrá el punto y final a la segunda semifinal de Eurovisión antes de la gran cita del sábado 26 de mayo. Donatas Montvydas será el encargado de hacerlo, asíse llama en realidad aunque su nombre artístico es Donny Montell, cantante de 24 años cuya carrera musical comenzó con el concurso donde resultó alabado por la crítica, Dainų dainelė.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Lithuania Lithuania (LRT)

Performer: Donny Montell
Song title: Love Is Blind
Song writer(s): Brandon Stone & Jodie Rose
Song composer(s): Brandon Stone

Desde ese mismo momento, se convirtió en lo que aquí llamaríamos un experto en realities musicales, Duets Of The Stars conquistando a la audiencia y al jurado, ganando la versión lituana de Dancing With the Stars, compitiendo en festivales musicales como Slavianskij Bazar y New Wave e intentando ganarse una plaza en Eurovisión en los años 2009 y 2011 quedando muy cerca, reto que ha conseguido este año. Entre todo este ajetreo, tuvo tiempo para dedicar al proyecto TABAMI, en el que cumplió uno de sus mayores sueños, interpretar sobre el escenario canciones de Michael Jackson.

Su actuación sobre el escenario de la preselección de su país no dejó indiferente, sale tal y como indica su canción, totalmente ciego, vendado con una tela negra, algo que no sabemos si llevará en la escenografía a Baku. Lo sorprendente de la canción es que comienza siendo una balada y de repente se quita la venda y lo convierte en una canción pop soul. Es sin duda este el Festival de la mezcla de estilos que a uno le dejan a veces extraño, a veces sorprendido.

LETRA

When the day becomes the night
You know that I think of you
And I cannot control my heart
It’s crying for you
Loneliness is killing me
I’m helpless without your love
Knowing when you touch someone
I can’t understand…

Now it’s tearing me apart
I want you back
And it’s made me realize
Just what I had

Love is blind it’s true
Nobody is like you
My endless melody
I play for me and you
Love is blind it’s true
I’m on my knees for you
I’d give it all I can
To have you back again
Love is blind

I just can’t believe you’re gone
And I let it slip away
I can’t believe I was the one
Who caused you pain
You should know deep down inside
She didn’t mean a thing to me
What can I do to win back your heart
And make you stay…

I can’t believe, can’t believe you’re gone
I can’t believe…

Love is blind it’s true
Nobody is like you
My endless melody
I play for me and you
Love is blind it’s true
I’m on my knees for you
‘Cos I’d give it all I can
To have you back again
Love is blind

Love is blind

EUROVISION 2012- Bosnia & Herzegovina- Maya Sar “Korake Ti Znam”

Maya Sar es cantante y compositora, una cantautora que destaca entre los artistas de la región de los balcanes. Durante muchos años ha sido miembro de la banda de Dino Merlin, curiosamente el representante del pasado año por el país en el Festival de Eurovisión en Düsseldorf.

Maya es la fundadora de un proyecto humanitario que intenta ayudar a la lucha contra el cáncer cervical. Por este motivo ha recibido la Placa de Oro del Gran Corazón Humano por el Equipo Internacional Humanitario.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Bosnia & Herzegovina Bosnia & Herzegovina (BHRT)

Performer: Maya Sar
Song title: Korake Ti Znam
Song writer(s): Maja Sarihodžić
Song composer(s): Maja Sarihodžić

En el mundo musical, fue con sun primer single, Nespretno, con el que ya tuvo un gran éxito desde el primer momento ganándose el respeto de la audiencia. Compone para varios artistas bajo el sello de Long Play junto a su esposo y productor Mahir Sarihodžić. La canción que nos traerá se llama “Korate Ti Znam” que significa “Todo lo que amo”,una preciosa balada con el acompañamiento del piano y la flauta en los últimos compases, casi susurrada con su cálida voz, sencilla y con algunos puntos de intensidad bien medidos. Todo un regalo casi próximo al broche final de la segunda semifinal.

LETRA

Korake ti znam
Kao bez glave sad zuris
Kuda, ne pitam
Jer ako pitam, ti sutis

I sve se teze rastajem
Od tebe I tvog tijela
I sve te manje poznajem
A nisam tako htjela

K’o da kradem te
Od svih, samo za sebe
Nek’ te ostave
Nek’ mi ne diraju tebe

I krv I dusu otrujem
Najgore kad te ranim
I opet sve to prezirem
Dok se pred tobom branim

Nemoj mi kvariti dan
Nikad mi nije bilo teze
Ti nisi zivio sam
U zlatu paukove mreze, kao ja
Zivot za tebe me veze
Da l’ ce ikad lakse sve biti
Il’ teze

Kad jednom cijeli zivot nas
Mirno na kocku stavis
K’o da nismo nikad rekli mi
Dok nas smrt ne rastavi

Nemoj mi kvariti dan
Nikad mi nije bilo teze
Ti nisi zivio sam
U zlatu paukove mreze
Kao ja…
Kao ja…

Korake ti znam…

LETRA EN INGLÉS

Everything I love
Hurts me the most
I still clearly hear
Those steps when You’re gone…

On and on tryin’ to understand
You have many worries
And I, I need to tell You that
Not now, ‘cause You’re in a hurry…

Everything I lost
Miss’ the kindness You give
When, where, I don’t know
And if I ask, You just leave…

After all we’ve said and done
You seem more than strong
After all I don’t know where
Did I go wrong…

Don’t make it harder these days
I need love, don’t hurt my feelings
You’ve never suffered this way
‘Cause if You did, how come I’m bleeding, on and on
No more hiding, no lying
Will You give me reason to live
‘Cause I’m dying…

After all I don’t know how and where to start
As if we never, never said before
‘Till death do us apart…’

LETRA EN FRANCÉS

Tes pas je connais

Tu te dépêches comme décapité

Ou, je ne demande pas
Car si demande tu te tais

Et j’ai de plus en plus mal a me séparer
De toi et de ton corps
Et je te connais de moins en moins
Même si ne je voulais pas

Comme je te kidnappe
De tous, uniquement pour moi
Qu’ils te laissent
Qu’ils ne te touchent pas
J’empoissonne mon sang et mon âme
En te blésant
Et encore je méprise tout ca
Lorsque je me défend devant toi

Ne gâche pas ma journée
N’a jamais été plus difficile
Tu n’as pas vécu seul
Dans l’or de toile araignée comme moi

Ma vie est lie a toi
Elle ne sera jamais plus facile
Ou difficile

Une fois, que toute notre vie
Tu pose calmement sur un cube
Comme nous avons jamais dit nous
Jusqu’à la mort nous sépare

Ne gâche pas ma journée
N’a jamais été plus difficile
Tu n’as pas vécu seul
Dans l’or de toile araignée comme moi
Comme moi…
Comme moi….

EUROVISION 2012- Estonia- Ott Lepland “Kuula”

¿Recordáis el pasado año la animada canción de Rockefeller Street? Estonia lo intenta ahora con un solista masculino que es bien conocido en el país desde que era pequeño, con cuatros discos con canciones para niños lanzados al mercado y actuaciones en teatro, aunque hizo un pequeño inciso en su vida para estudiar música. El resultado es el que veremos en el escenario de Baku 2012, uno de los más respetados vocalistas, excelente pianista y el autor de algunos de los temas recientes más exitosos del panorama musical.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Estonia Estonia (ERR)

Performer: Ott Lepland
Song title: Kuula
Song writer(s): Aapo Ilves
Song composer(s): Ott Lepland

Ott es un artista serio, comprometido con su trabajo y dedicado a él, con una potente voz, un poco reservado, lo que le hace ser respetado por el público y a la vez le aporta un aire de misterio, algo que aman sus fans. Su entrenador vocal opina de la canción Kuula que llevará al festival, compuesta por él, que tiene todo el potencial para ser la “I will always love you” de este siglo, una balada sencilla pero con la fuerza para convertirse en todo un hit. Sin duda se trata de una de las mejores baladas que han sonado en la historia del Festival de Eurovisión, una de esas que comienzan suaves y que van creciendo en intensidad en la voz del artista mientras la música resulta un mero acompañamiento del sentimientos que inunda el escenario. Una de las pocas en la historia de este concurso que con su sencillez han conseguido emocionarme hasta sacarme alguna que otra lágrima.

Sólo el tiempo dirá si la aventura de Ott continúa más allá del festival de Eurovisión 2012, con dos álbumes a sus espaldas en su etapa adulta con mayoría de canciones compuestas por él mismo, en sus propias palabras: “Siento que he tenido suerte. Creo que la razón de mi éxito es haber hecho las cosas para mí mismo y que he creído en ellas”.

LETRA

Kuula, mis räägib silmapiir.
Sa kuula, kui kaugele ta viib.
Kuula, mis tuulel öelda veel.
Kuula nüüd….

Vaata, kui pimedus on teel,
Oota, meis valgus püsib veel.
Sa kuula, kuis hingab sinu maa.
Kuula nüüd…

Kuula, mis vaikusesse jäi.
Sa kuula, neid lihtsaid hetki vaid.
Sa kuula –
Mu südamel on hääl.

Varjudesse tee on mööda läind.
Ma vaatan ja otsin ikka veel.
On vaikusel see võim –
heliseda
Sind ma ootan siin just poolel teel,
sa kuula, hüüdmas on mu hääl.

Kuula, mis vaikusesse jäi.
Sa kuula, neid lihtsaid hetki vaid.
Sa kuula – Mu südamel on hääl.

Sa kuula nüüd mind….

LETRA EN INGLÉS

Listen to the horizon
Listen to how far it takes you
Listen to what the wind has to say
Listen
Watch as darkness approaches
Wait – the light remains within us
Listen to how your land breathes
Listen now
Listen to what has fallen silent
Just listen to these simple moments
Listen – my heart has a voice

The path has passed into shadow
I look and keep on looking
Silence has the power to resound
I wait for you here, halfway there
Listen to my voice calling you
Listen to what has fallen silent
Just listen to these simple moments
Listen – my heart has a voice

Listen me now

EUROVISION 2012- Turkey – Turquía – Can Bonomo “Love Me Back”

Can Bonomo comenzó a tocar la guitarra a la edad de 8 años como consecuencia de la inspiración de su vecino, así de sencilla una historia fue forjándose y en la secundaria y los años universitarios, junto con una banda de música amateur hizo conciertos en Estambul e Izmir.  Al poco tiempo, cuando se dio cuenta de que ya estaba preparado para ello, comenzó a trabajar en su primer trabajo discográfico en solitario, un intenso trabajo que le levó dos años y que salió a la luz en enero de 2011, se llamaba Meczup.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Turkey Turkey (TRT)

Performer: Can Bonomo
Song title: Love Me Back
Song writer(s): Can Bonomo
Song composer(s): Can Bonomo

A la edad de 17 años se mudó a Estambul como ingeniero de sonido y estudió en el Departamento de Cine y Televisión en la Universidad de Bilgi, ejerciendo mientras tanto de DJ en tres emisoras diferentes, la Radyo Klas, Number One FM y Radio N101. Tras sus trabajo en la radio, decidió moverse hacia el mundo de la televisión como productor para los canales Number One TV y MTV.

El tema que escucharemos en Baku en la segunda semifinal está compuesto y escrito por él mismo.”love me back” es un tema pop festivo con típicos sonidos y ritmos de su país que no deja de resultar demasiado lineal, y cuyo principal atractivo puede residir en la puesta en escena de la que hagan uso en el escenario, ya que dentro de la linealidad pueden sacar a esos sonidos mucho partido.

LETRA

Oh, hey, hey!
Baby love me back today
Never ever sink my ship
And sail away

Oh, oh, ah!
Baby don’t shut me down
Give me all the love I need
And I’ll be gone

I’m a lonely sailor
Drinking the night away
My ship is made from hope
She’s searching for your bay
But you don’t care

Hop on to my ship baby
I’ll make you fly
You love me and you know that baby
Don’t you lie

Like me like I like you and say Na na na…

Oh, oh, oh!
We need a bit of Rock’n Roll
Baby don’t you crush my soul
And make me fall

Oh, hey, hey!
Baby love me back today
Don’t you ever sink my ship
And sail away

Hop on to my ship baby
I’ll make you fly
You love me and you know that baby
Don’t you lie

Like me like I like you and say Na na na…

Pirates, high seas, cautions, cannons and potions
A sailor’s passion can always conquer the oceans
Sing with me my children

Hop on to my ship baby
I’ll make you fly
You love me and you know that baby
Don’t you lie

Like me like I like you and say Na na na…
Haydiii

Nan nay, nan nan nan nay nan nan nan nay…

LETRA EN FRANCÉS

Oh, hey, hey!
Chérie aime-moi en retour
Ne fais jamais couler mon bateau
Pour après prendre le large
Oh, oh, ah!
Chérie ne fais pas la sourde oreille
Donne-moi tout l’amour dont j’ai besoin
Et je disparaîtrai au loin

Je suis un marin solitaire
A boire jusqu’au petit matin
Mon bateau est fait d’espoir
A la recherche de ta baie

Grimpe sur mon bateau, chérie
Je te ferai voler
Tu m’aimes et tu le sais, chérie
Surtout ne mens pas

Aime-moi tel que je t’aime et dit Na nan a…
Oh, oh, oh!
On a besoin d’un peu de Rock’n Roll
Chérie, n’anéantis pas mon âme
Pour après me laisser tomber

Oh, hey, hey!
Chérie aime-moi en retour maintenant
Ne fais jamais couler mon bateau
Pour après prendre le large

Grimpe sur mon bateau, chérie
Je te ferai voler
Tu m’aimes et tu le sais, chéri
Surtout ne mens pas
Apprécie-moi comme je t’apprécie et dit Na nan a…

Pirates, haute mer, prudence, canons et potions
La passion d’un marin peut toujours conquérir les océans
Chantez avec moi mes enfants
Nan nay, nan nan nan nay nan nan nan nay…

Grimpe sur mon bateau, chérie
Je te ferai voler
Tu m’aimes et tu le sais, chéri
Surtout ne mens pas
Apprécie-moi comme je t’apprécie et dit Na nan a…
Haydiiiii

Nan nay, nan nan nan nay nan nan nan nay…

EUROVISION 2012- Portugal- Filipa Sousa “Vida Minha”

A nuestros vecinos no les hacen falta últimamente nuestros votos (excepto por el dantesco espectáculo del pasado año) para pasar, casi sin mojarse la peluca, a la final. Este año lo intentan de nuevo con una buena voz, la de Filipa Sousa, que lleva en la música desde los 6 años en que entró en el Conservatorio.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Portugal Portugal (RTP)

Performer: Filipa Sousa
Song title: Vida Minha
Song writer(s): Carlos Coelho
Song composer(s): Andrej Babic

Con tan sólo doce años de edad, comenzó a presentarse a concursos musicales y de karaoke, llevándose sendos premios, incluso en algunas competiciones de Fado en el Algarve, tras lo que se unió a un grupo llamado Al-Mouraria en el año 2003 viajando por todo el país y actuando en varios programas de televisión  además de en España y Marruecos. Filipa fue una de las concursantes del Operación Triunfo de Portugal en el año 2007, concurso en el que permaneció durante siete semanas. A partir de aquí llegaron sus grandes  éxitos: ganar el concurso de Fado en 2008 en Algarve y en 2010 participar en diferentes galas, una de ellas dedicada al Fado bajo la idea de un concurso en el que logró llegar a la final.

Lo que encontraremos en su canción “Vida Minha” serán sonidos característicos del país como el acordeón bajo una voz transparente y con mucho poder, una de esas actuaciones de época, llamemos así a la época en que en el Festival de Eurovisión se estilaba cantar con un coro y con orquesta.

LETRA

Sigo as ruas da cidade, velha, escura, imperfeita,
Cheira a beijos de saudade, numa praça que se enfeita.
Há uma criança que corre, uma vizinha que espreita,
E em mim só segue o desejo de chegar p’ra te abraçar.

E em mim só segue o desejo de chegar p’ra te abraçar.

Se fosses luz, amor, ai luz do dia,
Sorriso inspirador de fantasia.
Se fosses água, amor, qual água pura
Que mata a sede à flor da ternura.

Se fosses luz, amor, ai luz do dia,
Sorriso inspirador de fantasia.
Mas entre tudo que possas ser na vida,
Só quero, meu amor: sejas vida minha.

E em mim só segue o desejo de chegar p’ra te abraçar.

Mas entre tudo que possas ser na vida,
Só quero, meu amor: sejas vida minha.

LETRA EN INGLÉS

Life of Mine:

I walk the streets of the city, old, dark, imperfect,
There’s a feeling of nostalgic kisses in the decorated city square,
There’s a child running, a peeking neighbor,
And within me, there’s only desire to come home and hold you.

And within me, there’s only desire to come home and hold you.

If you were light, my love, you would be the light of day,
An inspiring smile of fantasy.
If you were water, my love, you would be like pure water,
Sating the thirst of the flower of tenderness.

If you were light, my love, you would be the light of day,
An inspiring smile of fantasy.
But of all the things you can be in life,
I just want you, my love, to be life of mine.

And within me, there’s only desire to come home and hold you.

But of all the things you can be in life,
I just want you, my love, to be life of mine.

LETRA EN FRANCÉS

Je longe les rues de la ville, vieille, noire, imparfaite,
Elle exhale les baisers nostalgiques, dans une place qui s’embellit.
Il y a un enfant qui court, une voisine qui guette,
Et je n’ai que le désir d’arriver pour t’étreindre.

Et je n’ai que le désir d’arriver pour t’étreindre.

Si tu étais lumière, amour, ô lumière du jour,
Un sourire qui inspire la fantaisie.
Si tu étais de l’eau, amour, tel que l’eau pure
Qui assouvit la soif de la fleur de la tendresse.

Si tu étais lumière, amour, ô lumière du jour,
Un sourire qui inspire la fantaisie.
Mais parmi tout ce que tu puisses devenir,
Je veux juste, mon amour, que tu sois ma vie.

Et je n’ai que le désir d’arriver pour t’étreindre.

Mais parmi tout ce que tu puisses devenir,
Je veux juste, mon amour, que tu sois ma vie.

EUROVISION 2012- Belarus- Bielorrusia- Litesound “We Are The Heroes”

Litesound es uno de los grupos más exitosos en Bileorrusia debido a su estilo que va desde la música clásica rock hasta el pop, recibiendo durante dos años el premio a la Mejor Canción del Año. Litesound nació de la mente de los hermanos Kariakin, Dmitry y Vladimir y lo que era un proyecto nacional, se convirtió en un fenómeno que llegó a otros paises desde la incorporación al grupo del italiano Jacopo Massa. Más tarde a ellos se unieron el guitarrista de nacionalidad rusa Alex Kolchin y el batería bielorruso Ignat Yakovich.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (2)
Flag of Belarus Belarus (BTRC)

Performer: Litesound
Song title: We Are The Heroes
Song writer(s): Dmitry Kariakin, Vladimir Kariakin
Song composer(s): Dmitry Kariakin, Vladimir Kariakin

La banda ha tocado en el último año en más de 130 conciertos nada menos. Su entrada en el festival es tan insistente como la de la eterna Coral en España, hasta en dos ocasiones quedaron en segunda posición para asistir al mismo a través de la preselección bielorrusa , el Eurofest en los años 2008 y 2009. Precisamente ese último año 2009 su álbum “Going to Hollywood” se convirtió en el más vendido y al año siguiente representaron a su país en la competición de Jurmala, “New Wave Stars”.

Nosotros somos los héroes, así se titula la canción que les representará y que tiene un marcado estilo pop rock en sus primeras notas, girando hacia el rock clásico en su estribillo, una música amena y muy acertada para el festival que con su melodía cadente consigue su propósito, emocionar al público.

LETRA

When the night is falling from the sky
Just keep walking
On a highway
When the world is deaf to all your cries
Just keep going
You’ll be there someday
You’re not alone
We’re against them all
Hold on to me
I’ll never let you fall
Even if someday all hope is gone
I will not give up

Whatever’s standing in my way
We’ll make it through the day
Cause we are the winners
We are the heroes

We’re breaking down the walls
We’re gonna hit them all
Cause we are believers
We are the dreamers

No matter what they say
No matter what they do
I’ll make it alright
I’ll make it for you

We’re breaking down the walls
We are the heroes

As I stand beneath the starry sky
I just lose
Faith in gravity
And it feels like I can learn to fly
Bring to life
All my fantasies
You’re not alone
We’re against them all
Hold on to me
I’ll never let you fall
Even if someday all hope is gone
I will not give up

Whatever’s standing in my way
We’ll make it through the day
Cause we are the winners
We are the heroes

We’re breaking down the walls
We’re gonna hit them all
Cause we are believers
We are the dreamers

No matter what they say
No matter what they do
I’ll make it alright
I’ll make it for you
We’re breaking down the walls
We are the heroes

EUROVISION 2012 – Finland – Finlandia – Pernilla “När Jag Blundar”

Paradise Oskar consiguió hace un año emocionarnos con su canción dedicada al planeta, al menos logró impresionar y hacerse un hueco. Para cubrir su ausencia llega Pernilla, la candidata de Finlandia para este año.

Pernilla tiene una voz fuerte y peculiar que es todo un éxito en su país. Nos cuenta que la canción que cantará en el festival ha sido escrita para su madre, con letras profundas que nos cuentan un bien universal, sobre la relación imperecedera entre una madre y su hijo, tanto si ambos están en este mundo como separados entre uno y otro. La canción quiere expresar su gratitud y agradecimiento al amor de las madres.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (1)
Flag of Finland Finland (YLE)

Performer: Pernilla
Song title: När Jag Blundar
Song writer(s): Jonas Karlsson
Song composer(s): Jonas Karlsson

Además la canción ha sido escrita por su hermano, Jonas Karlsson, un aclamado productor finlandés. Describen la canción y todo el trabajo que hay detrás como un proyecto de familia ya que entre otros motivos, su madre es una gran fan del Festival de Eurovision y ver a su propia hija cantarle y dedicarle la canción protagonista que representará a su país, es ya el broche de oro.

Finlandia esta vez cantará en su idioma natal, Pernilla así lo cuenta, alegando que de otra forma no podría llegar a expresar tantos sentimientos de la forma que desea. El título de la canción significa “Cuando cierro los ojos” y es una preciosa balada que parece una canción de cuna, de esas que las madres cantan al oído de los pequeños cuando estamos a punto de cerrar los ojos, toda una belleza y delicia para los oídos.

LETRA

Tätt intill, doften av oss två
Vända sig om, samma skjorta i blå
Doften jag känner, vore inget utan dig

Som en sjö utan vatten som en lykta utan ljus,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån man ser då man blundar som en ängel framför,
nån som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod,
nån som fattar vad man säger fast man talar utan ord.

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du e, vi finns för varann
Alla minnen, vore inget utan dig

Som en sjö utan vatten som en lykta utan ljus,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån man ser då man blundar som en ängel framför,
nån som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod,
nån som fattar vad man säger fast man talar utan ord.

Som en sjö utan vatten som en lykta utan ljus,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån man ser då man blundar som en ängel framför,
nån som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör.
Kär utan känslor eller skratta utan ljud,
ett liv utan färger det är inte du.
Nån som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod,
nån som fattar vad man säger fast man talar utan ord.

LETRA EN INGLES

WHEN I CLOSE MY EYES:

Close together, the scent of the two of us,
Turn around, the same shirt in blue
I know the scent, it’d be nothing without you

Like a sea without water, like a lantern without light,
a life without colours, that’s not who you are.
Someone we see when we close our eyes, like an angel before us
someone who helps us to fly when we’ve forgotten how
A love without feelings, a laughter without sound,
a life without colours, that’s not who you are
Someone who’s forgotten all worries, a woman with courage,
someone who understands even if we speak without words

Sit yourself down, we hold your hand,
Tell us who you are, we are for each other
All those memories would be nothing without you

Like a sea without water, like a lantern without light,
a life without colours, that’s not who you are.
Someone we see when we close our eyes, an angel before us
someone who helps us to fly when we’ve forgotten how
A love without feelings, a laughter without sound,
a life without colours, that’s not who you are.
Someone who’s forgotten all worries, a woman with courage,
someone who understands even if we speak without words

Like a sea without water, like a lantern without light,
a life without colours, that’s not who you are.
Someone we see when we close our eyes, an angel before us
someone who helps us to fly when we’ve forgotten how
A love without feelings, a laughter without sound,
a life without colours, that’s not who you are.
Someone’s who’s forgotten all worries, a woman with courage,
someone who understands even if we speak without words.

LETRA EN FRANCES

Tout près, le parfum de nous deux,
je me retourne, c’est cette chemise en bleu…
Ce parfum que je reconnais, ne serait rien sans toi.

Un lac sans eau, une lanterne sans lumière,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un que je vois, quand je ferme les yeux, ce quelqu’un qui apparait comme un ange devant moi.
Ce quelqu’un qui m’aide à prendre le vol, quand j’ai oublié, comment le faire.
Aimer sans émotion ou rire sans son,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un qui a oublié tous les maux, une femme de courage,
quelqu’un qui me comprend, bien que je parle sans mots.

Assieds-toi, on se tient la main
Dis-moi qui tu es, on est là l’un pour l’autre.
Tous ces souvenirs ne seraient rien sans toi.

Un lac sans eau, une lanterne sans lumière,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un que je vois, quand je ferme les yeux, ce quelqu’un qui apparait comme un ange devant moi.
Ce quelqu’un qui m’aide à prendre le vol, quand j’ai oublié, comment le faire.
Aimer sans émotion ou rire sans son,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un qui a oublié tous les maux, une femme de courage,
quelqu’un qui me comprend, bien que je parle sans mots.

Un lac sans eau, une lanterne sans lumière,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un que je vois, quand je ferme les yeux, ce quelqu’un qui apparait comme un ange devant moi.
Ce quelqu’un qui m’aide à prendre le vol, quand j’ai oublié, comment le faire.
Aimer sans émotion ou rire sans son,
une vie sans couleurs, tu n’es pas comme ça.
Quelqu’un qui a oublié tous les maux, une femme de courage,
quelqu’un qui me comprend, bien que je parle sans mots.

EUROVISION 2012 – Belgium – Bélgica – Iris “Would You?”

El pasado año Bélgica lo intentó sin éxito con un grupo vocal, que utilizaban exclusivamente sus instrumentos vocales para transmitir, sin ninguna otra música más  de por medio. Este año prescinden de eso para traernos a una solista llamada Iris, una de las candidatas belgas más jóvenes que ha pasado por el festival con tan solo 17 años.

Como es habitual, nació y creció con la música y el baile, uniéndose al coro de su escuela. Su vida cambió radicalmente cuando varias compañías y medios se fijaron en ella tras su actuación en el año 2010 en un concurso de talentos. Una de esas compañías discográficas, Sonic Angel, era la responsable que estaba detrás de Tom Dice (él y su guitarra si recordáis hace un par de años). Iris ganó como premio una grabación y enseguida se sacó su primer single, “Wonderful”.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (1)
Flag of Belgium Belgium (VRT)

Performer: Iris
Song title: Would You?
Song writer(s): Nina Sampermans, Jean Bosco Safari, Walter Mannaerts
Song composer(s): Nina Sampermans, Jean Bosco Safari, Walter Mannaerts

Precisamente la cadena pública belga VRT, que también fue responsable de la emisión de ese concurso de talentosm fue quien tomó la decisión de que Iris fuese la representante de Bélgica en Eurovision este año, a pesar de su inexperiencia en los escenarios, pero contagiándose de su entusiasmo y el aire fresco que aportaba al panorama musical. También se cumple su propio sueño, ya que Iris deseaba desde pequeña poder actuar en el Festival de Eurovision.

La balada que interpretará en Baku sorprende por ser la de Iris una voz que estamos poco acostumbrado a escuchar, una voz que encierra mucho potencial aún por descubrir y que es capaz de llenar todo el escenario. Esperemos eso sí que la puesta en escena sea algo diferente a la del vídeo que le acompaña, ya que la canción es un poco lineal excepto en el estribillo final.

LETRA

Come and find me
I’ve been hiding from you
Come and get me
Running from you

It’s been easy
Easy for you
To believe me
When I say I love you

But what would you do when my house was empty?
My life in a bag and away from you
You took my love for granted would you really miss me?
Any other GUY would do, but would you?

It’s a secret
And a question for you
Where I’m at now
What are you gonna do?

If you run here
And look for me now
Are we done here?
Or starting somehow?

But what would you do when my house was empty
My life in a bag and away from you
You took my love for granted would you really miss me?
Any other GUY would do, but would you? Would you?

It’s a twoway street and I know that
But don’t look back
Still I wonder, still I wonder…

What would you do when my house was empty?
My life in a bag just to be with you
But when I’m at your door will you say you missed me
Any other GUY would do, yeah any other GUY would do, but would you?

Would you?

EUROVISION 2012- Iceland- Islandia- Greta Salóme & Jónsi “Never Forget”

El pasado año, Islandia se presentaba al festival con un grupo de amigos reunidos bajo el nombre, como grupo, de uno que ya no estaba con ellos en esta vida, consiguieron un pase a la final y se convirtieron en una de las canciones más divertidas y simpáticas. este año Salomé regresa, no nuestra Salomé no, otra distinta, y lo hace en compañía.

Comencemos por Greta Salóme Stefánsdóttir, cuyo gusto por la música le viene de familia, precisamente de su madre Kristin Lilliendahl, que grabó varios discos en su juventud, pero también por parte de su abuelo, Karl Lilliendahl, guitarrista y renombrado vocalista de un grupo. Greta comenzó sus estudios de violín cuando tenía apenas 5 años de edad. Tras pasar por un colegio de música y la Academia de las Artes, se graduó en 2008 y aún continúa sus estudios de música en la Academia, perfeccionando una técnica vocal avanzada llamada Complete Vocal. Ha tocado como violinista en la Icelandic Symphony Orchestra y ha aparecido en varios programas televisivos y radiofónicos. En el año 2011 grabó una canción junto con el compañero con el que acudirá al Festival de Eurovisión 2012, canción que llegó a oídos de un amigo que enseguida les propuso participar en la preselección islandesa, Söngvakeppni Sjonvarpsins.

Eurovision Song Contest 2012 Semi-Final (1)
Flag of Iceland Iceland (RÚV)

Performer: Greta Salóme & Jónsi
Song title: Never Forget
Song writer(s): Gréta Salóme
Song composer(s): Gréta Salóme

Jón Jósep Snaebjörnsson, más conocido por Jónsi, tiene nueve años más que su compañera, comenzó a cantar en varios certámenes de concursos musicales entre colegios. A la edad de 20 años se mudó a Reykjavik, donde dos años más tarde se unió al grupo de pop Í Svörtum Fötum, conocidos por sus vestimentas, de trajes negros y camisetas blancas, en elq ue comenzó su carrera como cantante profesional. Desde el año 2000 lanzaron unn total de 3 discos y, tras un año de ausencia, se lanzó un recopilatorio de los mejores temas. Jónsi no es nuevo en esto de Eurovision, ya estuvo en el año 2003 junto a Birgitta Haukdal y un año más tarde se convirtió en el protagonista principal en Eurovision 2004 gracias al tema “Heaven”, algo que le ayudó a sacar su primer álbum en solitario. Hasta el momento se ha dedicado a diversas cosas, entre otras con sus apariciones en diferentes programas de televisión y películas y como presentador del programa deportivo juvenil Skolahreysti.

La canción que nos presentan se trata de una semi balada con toques líricos combinada con el folclore de la tierra de la que proceden y que deja un poco indiferente incluso con el estribillo falto de emoción e intensidad.

LETRA

She‘s singing softly in the night
Praying for the morning light
She dreams of how they used to be
At dawn they will be free.

Memories they haunt his mind
Save him from the endless night
She whispers warm and tenderly
Please come back to me.

And when the golden sun arises far across the sea
The dawn will break as darkness fades forever we‘ll be free.

Never forget what I did, what I said
When I gave you all my heart and soul.
Morning will come and I know we‘ll be one
Cause I still believe that you‘ll remember me.

She mourns beneath the moonlit sky
Remembering when they said goodbye
Where‘s the one he used to know
It seems so long ago.

And when the golden sun arises far across the sea
The dawn will break as darkness fades forever we‘ll be free.

Never forget what I did, what I said
When I gave you all my heart and soul.
Morning will come and I know we‘ll be one
Cause I still believe that you‘ll remember me!

Ooohhh

Never forget what I did, what I said
When I gave you all my heart and soul.
Morning will come and I know we’ll be one
Cause I still believe that you’ll remember me!
Oh I still believe that you’ll remember me!
Oh I still believe that you’ll remember me!

LETRA EN FRANCÉS

N’oublie Jamais

Elle chante doucement pendant la nuit
En priant pour la lumière du matin
Elle rêve de comme il étaient avant
A l’aube ils seront libres

Des souvenirs le tourmentent sans cesse
Et lui protègent de la nuit éternelle
Elle murmure chaudement et tendrement
Ne m’abandonne pas, je t’en prie

Et quand le soleil se lève loin sur l’horizon
Le jour se lèvera lorsque la nuit disparaîtra; à jamais on sera libre

N’oublie jamais ni ce que j’ai fait, ni ce que j’ai dit
Quand je t’ai donné mon coeur et mon âme
Demain il fera jour et je sais qu’on sera uni
Car je crois toujours que tu te souviendras de moi

Elle pleure a la lumière de la lune
Aux souvenirs de leurs adieux
Où se cache celle qu’il connaissait auparavant?
Ca semble si lointain

Et quand le soleil se lève loin sur l’horizon
Le jour se lèvera lorsque la nuit disparaîtra; à jamais on sera libre

N’oublie jamais ni ce que j’ai fait, ni ce que j’ai dit
Quand je t’ai donné mon coeur et mon âme
Demain il fera jour et je sais qu’on sera uni
Car je crois toujours que tu te souviendras de moi

Ooooh

N’oublie jamais ni ce que j’ai fait, ni ce que j’ai dit
Quand je t’ai donné mon coeur et mon âme
Demain il fera jour et je sais qu’on sera uni

Car je crois toujours que tu te souviendras de moi
Oh, je crois toujours que tu te souviendras de moi
Oh, je crois toujours que tu te souviendras de moi