Simulacro de evacuación

Un año después de ser designado por el Equipo de Alarma y Evacuación (EAE), ha llegado el primer simulacro. Llevaba planeado algo más de una semana, pero por circustancias de cierre parcial de uno de los servicios y demás, nos ha pillado a todos fuera del puesto en el que solemos trabajar.

Mi misión en un principio era acordar con el resto de EAE y EPI quién se encargaba de qué tarea para evacuar el edificio con la mayor rapidez posible y, dado que iba a ser el único EAE del ala de la planta, iba a quedarme el último en salir, pero las circustancias han hecho que estuviera en otra planta y tuviera que encabezar la marcha hasta el punto de encuentro.

Por desgracia, lo que iba a ser secreto para los no miembros de las brigadas, ha quedado descubierto tiempo antes incluso de que se supiera que se iba a realizar el simulacro, algo realmente digno de estudio sociológico. A pesar de eso, todo ha transcurrido con normalidad. Primera alarma, posible falsa alarma. Segunda alarma, a pesar del retraso de la comunicación, en cuanto hemos recibido la alarma del responsable, que no era el el designado tampoco en dar la voz de alarma, mi compañero y yo (que enseguida hemos respondido como se esperaba cumpliendo el buen trabajo en equipo) hemos movilizado a las 20 personas en nuestra sala, yo liderando y él cerrando tras asegurarse que todos habían salido. De esta forma, entre las miradas de la gente y las fotos, hemos llegado hasta el punto de encuentro los primeros, al que varios minutos después (con demasiado retraso), han llegado el resto.

Todos los tiempos han sido cronometrados y, aunque aún no disponemos de los datos, muy probablemente entre la segunda alarma y el primer aviso, el tiempo haya sido excesivo, así como el tiempo en que han tardado en llegar al punto de encuentro determinados equipos, incluídos los bomberos, que se han retrasado hasta el punto de que el edificio ya había sido evacuado.

EUROVISION 2011 – Poland – Polonia – Magdalena Tul “Jestem”

Magdalena descubrió su amor por la música cuando contaba con apenas 12 años, colaborando con multitud de grupos musicales y consiguiendo así la experiencia y las tablas sobre el escenario. A los 19 años pasó a formar parte de la escuela secundaria de música de Gdańsk, en la clase de música clásica. Ese mismo año además se matriculó en la Facultad de Pedagogía y Psicología especializándose en educación artística musical.

En el año 2000 se mudó a Varsovia, donde comenzó a trabajar como cantante y actriz en el Estudio Buffo, un teatro musical creado por Janusz Józefowicz y Janusz Stokłosa, convirtiéndose en la líder musical en algunas actuaciones. Tres años después pasó a formar parte de otro teatro musical, Roma.

VÍDEO OFICIAL – Magdalena Tul “Jestem”

En el año 2005 grabó la versión polaca del tema principal de la película de Disney “La tumba del emperador”, que alternó con su presentación al festival Top Trendy además de ganar ese mismo año dos premios en el Festival Internacional de la Música Universetalent en Praga, a la mejor cantante y a la mejor canción. En junio de 2006 quedó tercera en el Unisong, concurso internacional de cantautores de USA.

Como culminación a todo este trabajo, llegó su primer álbum en solitario “The victory of heart”, y actualmente se encuentra inmersa en la preparación de nuevos singles además de haber sido la elegida con un 44,47% de los votos de los espectadores para representar a su país en el Festival de Eurovisión 2011 con la canción “Jestem”, que significa “soy”.

► No te pierdas: Todos los detalles del Festival de Eurovisión 2011

► DATOS DE LA CANCIÓN:

Eurovision Song Contest 2011 Semi-Final (1)
Flag of Poland Poland (TVP)

Performer: Magdalena Tul
Song title: Jestem
Song writer(s): Magdalena Tul
Song composer(s): Magdalena Tul

LETRA DE LA CANCIÓN

JESTEM

1.
Jestem – w Twym słowie, myślach, każdym geście
Jestem – jak Woda, Ziemia, Ogień i Powietrze
Jestem – w ramionach mych roztapiasz się jak lód

Czekasz, na choćby jeden uśmiech, jedno słowo
Co dnia próbujesz zdobyć mnie na nowo
Z Tobą oswoiłam się

Bridge:
A gdy kłopot jakiś mam
U drzwi stajesz pierwszy
Teraz wreszcie pewność mam
To ty kwiaty do mnie ślesz co dnia

Ref:
Jestem Twym natchnieniem
Dla łez ukojeniem
Twój świat kręci się wokół mnie
Jesteś moim cieniem
Na każde skinienie
Pojawiasz się tuż obok mnie
Skaczesz w ogień gdy chcę

2.
Czuję jak raz po raz ogarnia Cię niepokój
Jak talie kart odkrywam Cię po trochu
Z Tobą zapominam się

Bridge:
A gdy noc kołysze nas do snu,
Myśli biegną
W stronę Twoich oczu, Twoich ust
By upewnić się, że wciąż jeszcze

Ref:
Jestem Twym natchnieniem
Dla łez ukojeniem
Twój świat kręci się wokół mnie
Jesteś moim cieniem
Na każde skinienie
Pojawiasz się tuż obok mnie
Skaczesz w ogień gdy chcę

LETRA EN FRANCÉS

JE SUIS LA

1.
Je suis là – dans tes paroles, dans tes pensées, dans tous tes gestes
Je suis là – comme l’Eau, l’Air, la Terre, le Feu
Je suis là – dans mes bras tu fonds comme un glaçon

Tu attends un seul sourire, un mot
Chaque jour tu essayes de me gagner de nouveau
Je me suis apprivoisée de toi

strophe
Et quand j’ai un souci
C’est toi qui arrives le premier à ma porte
Maintenant j’en suis sûre enfin
C’est bien toi qui m’envoies les fleurs tous les jours.

Refrain
Je suis ton inspiration,
Une consolation pour tes larmes
Ton monde tourne autour de moi
Tu es mon ombre
A chacun de mes caprices
Tu viens à mes côtés
Tu sautes dans le feu
si je le veux

2.
Je te sens hésiter parfois
Tu m’es comme les cartes à dévoiler
Je m’oublie avec toi

strophe
Et quand la nuit nous caresse pour nous endormir
Mes pensées courent
A tes yeux, à tes lèvres
Pour confirmer si encore toujours

Refrain
Je suis ton inspiration,
Une consolation pour tes larmes
Ton monde tourne autour de moi
Tu es mon ombre
A chacun de mes caprices
Tu viens à mes côtés
Tu sautes dans le feu
si je le veux

LETRA EN INGLÉS

I AM

1.
I am – in your word, thoughts, every gesture
I am – like water, earth, fire and air
I am – in my arms you melt like ice

You’re waiting – for at least one smile or one…
Word – every day you try to win my heart once again
With you
I’ve become familiarized

Bridge
And when I’m in trouble
You’re the first at my door
Now finally I’m sure
That’s you
You keep sending me flowers day by day

Chorus
I’m your inspiration
The consolation for your tears
(your world is spinning around me)
You’re like my shadow
Whenever I call you
(you appear right next to me)
(You would jump into the fire if I wanted)

2.
I feel
How again and again you’re overwhelmed by fear
Like a pack of cards I reveal you step by step
With you
I forget about everything

Bridge
And when the night embraces us
Before we fall asleep
My thoughts turn
To your eyes your lips
To assure myself that still…

Chorus
I’m your inspiration
The consolation for your tears
(your world is spinning around me)
You’re like my shadow
Whenever I call you
(you appear right next to me)
(You would jump into the fire if I wanted)

A río revuelto

Lo hacen muchos animales marinos, de la confusión de los demás nace su comida, rompen el perfecto equilibrio que gobierna a los bancos de peces inferiores y una vez roto, se alimentan de aquellos que no han sabido mantener la calma y huyen en cuaqluier dirección. Aunque con menor frecuencia, también ocurre en tierra, donde diversos grupos dispersan las manadas para acabar con los más débiles una vez han conseguido romper su protección.

Si en el mundo animal esta regla es básica, debe trasladarse por ley de vida también al mundo de los humanos y ya es cuestión de cada uno saber cuándo y cómo se da esa ganancia de pescadores, quién intenta descentrarnos sin que nos demos cuenta para conseguir sus objetivos.

Die this way

Dexter se ha ido convirtiendo temporada tras temporada en la serie más sorprendente y genial que se puede encontrar en la televisión. Muy pronto llegará doblada la quinta temporada mientras que la cuarta nos dejó giros argumentales magistrales, incluso varios en algún que otro episodio, además de un final impactante e inesperado.

El opening de la serie fue todo un revulsivo hace unos años por su particular forma de reflejar el sufrimiento en todos los actos de la vida cotidiana, mientras que el ending con “Die this way” ofrece ese toque de punto y seguido que a uno consigue ponerle los pelos de punta.

La “superluna” del 19 de marzo – La luna más grande en 18 años

No será un atardecer normal, una luna que se hace más grande que nunca, acompañó los últimos rayos de sol de la puesta.

Nuestro satélite hará su mayor acercamiento a La Tierra precisamente hoy, el mayor que se produce en 18 años. La Luna llena siempre aparece en el horizonte como una grandisco, esto se debe a su órbita, que no es un círculo perfecto, sino que es en forma ovalada, habiendo veces que se encuentra a menor distancia de La Tierra y otras en que la distancia es mayor, lo que se llama perigeo y apogeo. Como esta órbita no es siempre la misma, esto hace que estas distancias varien y que desde 1993 no se posicionase tan cerca de nuestro planeta dentro de esa órbita, exactamente se sitúa hoy a 356,577 kilómetros.

La llamada “superluna” del 19 de marzo podrá ser vista en el atardecer del día del padre, un 20% más brillante y un 15% más grande de lo que la vemos diariamente.

EUROVISION 2011 – Spain – España – Lucía Pérez “Que me quiten lo bailao” (They Can’t Take The Fun Away From Me)

Tras 4 semanas de preselección, finalmente el jurado decidió que la canción de Lucía Pérez para optar por la representación de España en el Festival de Eurovisión 2011 era “Que me quiten lo bailao” y fue el público mediante sus llamadas quien eligió a la cantante (que no la canción), a pesar de que las premisas del concurso invitaban a elegir canción al público, cosa que no fue real.

► No te pierdas:

Lee la crónica de cada una de las galas de preselección  para conocer cómo llegó Lucía Pérez a ser la ganadora en profundidad:

GALA 1 Destino Eurovisión 2011

GALA 2 Destino Eurovisión 2011

GALA 3 Destino Eurovisión 2011

GALA 4 Destino Eurovisión 2011

A pesar de las reticencias de la mayor parte de la comunidad seguidora del concurso y de lo mal que TVE hace las cosas cada año, relegando un concurso de esta magnitud a lo más chabacano, al menos han tenido la decencia de hacer algunos arreglos para que la canción sea más folk con flautas y sonidos celtas, eliminando todo atisbo de canción verbenera. Lo sorprendente es que la canción está muy bien posicionada entre el público europeo y hay que reconocer que cuanto más se escucha, más llama la atención, aunque una canción eurovisiva debe saber conquistar en 3 minutos, si bien estos esquemas poco a poco van cambiando y el público ya puede acceder a las canciones con mucha más antelación.

VÍDEO OFICIAL – Lucía Pérez “Que me quiten lo bailao”

Lucía Pérez nació en el pueblecito gallego de O Incio en 1985 y desde muy pequeña le gustó el mundo de la música, presentándose y ganando numerosos concursos musicales. Precisamente fue a sus 17 años que ganó el primero, sacando su primer álbum en el año 20o3. Dos años más tarde tenía en sus manos el 1er premio del Mejor Álbum de Solista Pop Gallego, galardón tras el cual lanzó al mercado su segundo trabajo discográfico y representándonos en el Festival de la Canción Viña del Mar en Chile. Fue un gran año para la artista ya que además logró que una de sus canciones fuera seleccionada con el premio a la Mejor Canción Gallega.

En el año 2008 lanzó su tercer álbum simultáneamente en Chile y España realizando una intensa gira de conciertos. En 2009 regresó de nuevo a Viña del Mar y un año después sacó su cuarto trabajo íntegramente en gallego.

► No te pierdas: Todos los detalles del Festival de Eurovisión 2011

► DATOS DE LA CANCIÓN:

Eurovision Song Contest 2011 Final
Flag of Spain Spain (TVE)

Performer: Lucía Pérez
Song title: Que Me Quiten Lo Bailao – They Can’t Take The Fun Away From Me
Song writer(s): Rafael Artesero
Song composer(s): Rafael Artesero

LETRA EN ESPAÑOL

Ouo uo oo, ouo uo oo
y ahora que me quiten, que me quiten lo bailao

Me pellizco cada día, pienso qué suerte la mía
no estoy soñando, es realidad
Vivo como en una nube, tengo lo que nunca tuve
te tengo a ti, a ti y todo lo que me das

Y aunque sé bien
que podrán venir tormentas
y me caeré
sé que a fin de cuentas he “disfrutao”
de todo lo “bailao”

Ouo uo oo, ouo uo oo
y ahora que me quiten, que me quiten lo bailao (bis)

Junto a ti cada momento es sublime el sentimiento
no he de temer lo que ha de venir
no me curaré en salud ni me cargaré una cruz
prefiero disfrutar viendo lo que eres tú

Y aunque sé bien que van a venir tormentas
y me caeré
sé que a fin de cuentas ya disfruté
de todo lo bailao

Ouo uo uo uo oo uo uo uo uo oo
Ahora que me quiten, que me quiten lo bailao (bis)

Me siento tan bien, me siento tan bien
que nunca nunca nunca en negativo pensaré

Y sé bien que van a venir tormentas
y me caeré
pero a fin de cuentas ya disfruté de todo lo bailao

Ouo uo oo, ouo uo oo,
y ahora que me quiten, que me quiten lo bailao (bis)

LETRA EN FRANCÉS

Ouo uo uo ouo uo uo
ce qui est pris est pris
ouo uo uo uo

Je doit me pincer chaque jour
et je pense quelle chance j’ai
je en rêve pas, c’est la réalité

Maintenant je vis dans un nuage
j’ai ce que je n’ai jamais eu
je t’ai toi et tout ce que tu me donnes

Bien que je sache
qu’il pourrait y avoir des tempêtes
et que je tomberai
mais a la fin
ce qui est pris est pris

Ouo uo uo ouo uo uo
mais maintenant
ce qui est pris est pris
(Bis)

Auprès de toi chaque instant
sublime les sentiments
sans peur de l’avenir

Je me laisse aller au destin
je en porterai pas la croix
je t’aime tel que tu es

Bien que je sache
qu’il pourrait y avoir des tempêtes
et que je tomberai
mais a la fin
ce qui est pris est pris

Ouo uo uo ouo uo uo
mais maintenant
ce qui est pris est pris
(Bis)

Je me sent tellement bien
je me sent tellement bien
que je n’aurai plus de penses négatives

Bien que je sache
qu’il pourrait y avoir des tempêtes
et que je tomberai
mais a la fin
ce qui est pris est pris

Ouo uo uo ouo uo uo
mais maintenant
ce qui est pris est pris
(Bis)

LETRA EN INGLÉS

Ouo uo uo ouo uo uo
who can take the fun I had away from me?
Ouo uo uo uo

I pinch myself everyday
thinking how lucky I am
cause’ I am not dreaming
all of this is reality

Now I’m over the moon
I have everything I hadn’t before
I have you and all that you give me

Although I know well
that storms may come
and I will fall down
after all
I have enjoyed all this so much
and nobody can take the fun I had away from me

Ouo uo uo ouo uo uo
who can take the fun I’ve had away from me?
(bis)

Every moment together with you
the feeling is sublime
come what may, I have no fears
I put myself in your hands
I won’t bear the cross
I enjoy everything related to you

Although I know well
that storms may come
and I will fall down
after all
I have enjoyed all this so much
and nobody can take the fun I had away from me

Ouo uo uo ouo uo uo
who can take the fun I’ve had away from me?
(bis)

I’m feeling so good,
I’m feeling so good
that I will never ever ever think
in a negative way

Although I know well
that storms may come
and I will fall down
after all
I have enjoyed all this so much
and nobody can take the fun I had away from me

Ouo uo uo ouo uo uo
who can take the fun I’ve had away from me?
(bis)