Opening Naruto Shippuden: “Blue Bird” de Ikimono Gakari

Cada nuevo opening de Naruto que sale a la luz es ya todo un acontecimiento. En esta ocasión la cantante Ikimono Gakari pone voz a esta canción “Blue Bird” (Pájaro Azul) que se puede escuchar desde el especial de los episodios 53 y 54 de Naruto Shippuden en adelante.

videoclip Ikimono Gakari “Blue Bird”

Ikimono Gakari “Blue Bird” 

Tan bonita la melodía como la profunda letra que dice así:

Piensas que si pudieras volar nunca caerías,
Solo quieres mirar,
Ese cielo azul, muy azul.

Aun no has aprendido lo que la tristeza es,
Y ahora estas averiguando lo que es el dolor,
A pesar de los sentimientos que tengo por ti,
Deben ser expresados con palabras.

Despiertas de tu sueño en un mundo desconocido,
Entonces extiende tus alas y vuela,

Piensas que si pudieras volar nunca caerías,
Solo quieres mirar,
Ese cielo azul, muy azul.

Sabes que si puedes continuar encontraras lo que buscas,
Así que sigue intentando llegar,
A ese cielo azul, muy azul.

LETRA INTEGRA

飛翔いたら 戻らないと言って
Habataitara modora nai to itte
You said if you flap your wings, that you wont return

目指したのは 蒼い 蒼い あの空
Mezashita no ha aoi aoi ano sora
You always had a eye for that blue, blue sky

“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた
“Kanashimi” ha mada oboerezu “Setsunasa” ha ima tsukami hajimeta
Still without remembering “sadness”, I begin to grasp “pain”

あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく
Anata he to idaku kono kanjou mo Ima “kotoba” ni kawatteiku
When these feelings reach you, they will change into “words”

未知なる世界の 遊迷から目覚めて
Michinaru sekai no yume kara mezamete
When you awake from a dream in an unknown world

この羽根を広げ 飛び立つ
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Spread these wings and take flight

飛翔いたら 戻らないと言って
Habataitara modora nai to itte
You said if you flap your wings, that you wont return

目指したのは 白い 白い あの雲
Mezashita no ha shiroi shiroi ano kumo
You had an eye for that white, white cloud

突き抜けたら みつかると知って
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
When you break through you will know when you find it

振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Just to break through from that blue, blue sky.

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
That Blue, Blue sky

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
That blue, blue sky

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
Aisozukita you na oto de sabireta furui mado ha kowareta
Using a sound like harsh words, I broke the old window that was rusty,

見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
Miakita KAGO ha hora suteteiku furikaeru koto ha mou nai
You got tired of seeing the cage, alas you threw it away, never to look back

高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴けて
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
The pulse that beats quickly catches my breath

この窓を蹴って 飛び立つ
Kono mado wo kette tobitatsu
Kick this window and take flight

駆け出したら 手にできると言って
Kakedashitara te ni dekiru to itte
You said that if you ran, that you can do it

いざなうのは 遠い 遠い あの声
Izanau no ha tooi tooi ano koe
That far far voice that invites me

眩しすぎた あなたの手も握って
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
to take your very radiant hand

求めるほど 蒼い 蒼い あの空
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Just to search for that blue, blue sky

墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo
I understand if you fall, but continue to go after the light!

飛翔いたら 戻らないと言って
Habataitara modora nai to itte
You said if you flap your wings, that you wont return

探したのは 白い 白い あの雲
Sagashita no ha shiroi shiroi ano kumo
You searched for that white white cloud

突き抜けたら みつかると知って
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
When you break through, you will know when you find it

振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Just to break free from that blue, blue sky

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
That blue, blue sky

蒼い 蒼い あの空
Aoi aoi ano sora
That blue, blue sky