
Los inicios de Flor-de-lis están intimamente ligados a la particiàción de Pedro Marquez como percusionista en el proyecto “Adufe”, una atracción creada para la Expo’98 por José Salgueiro y que pretendía ser un encuentro del sonido instrumental de la música tradicional portuguesa. Fue tal el éxito obtenido, que llevaron el evento fuera de sus fronteras durante dos años tras los cuales Pedro Marques decidió ir un paso más allá en la exploración instrumental combinándo estos sonidos tradicionales con otros característicos del mundo entero.
Actuación final
Flor-de-lis “Todas As Ruas Do Amor”
El repertorio de la música tradicional de Flor-de-lis, que nos lleva del fado al folk pasando por músicas de otros continentes, es obra de varios artistas además de Pedro Marques como percusionista, Daniela Varela es la voz principal, Eugénio Andrade, José Régio, Ary dos santos, David-Mourão Ferreira y Maria José de Castro como poetas, José Camacho a la guitarra, Jorge Marqués, Paulo Pereira en la flauta y Ana Sofia Campeã al acordeón.
Actuación 1ª semifinal
Eurovision Song Contest 2009 Semi-Final (1)
Portugal (RTP)
Grupo: Flor-de-lis
Título de la canción: Todas As Ruas Do Amor
Letra: Pedro Marques
Compositores: Pedro Marques, Paulo Pereira
LETRA
Se sou tinta
Tu és tela
Se sou chuva
És aguarela
Se sou sal
És branca areia
Se sou mar
És maré-cheia
Se sou céu
És nuvem nele
Se sou estrela
És de encantar
Se sou noite
És luz para ela
Se sou dia
És o luar
Sou a voz
Do coração
Numa carta
Aberta ao mundo
Sou o espelho
D’emoção
Do teu olhar
Profundo
Sou um todo
Num instante
Corpo dado
Em jeito amante
Sou o tempo
Que não passa
Quando a saudade
Me abraça
Beija o mar
O vento e a lua
Sou um sol
Em neve nua
Em todas as ruas
Do amor
Serás meu
E eu serei tua
Se sou tinta
Tu és tela
Se sou chuva
És aguarela
Se sou sal
És branca areia
Se sou mar
És maré cheia
Se sou céu
És nuvem nele
Se sou estrela
És de encantar
Se sou noite
És luz para ela
Se sou dia
És o luar
Beija o mar
O vento e a lua
Sou um sol
Em neve nua
Em todas as ruas
Do amor
Serás meu
E eu serei tua

¿Alguien podría traducirla al castellano por favor? Es preciosa y me gustaría entenderla completamente.
si soy tinta
tu eres tela
si soy lluvia
eres aquarela
si soy sal
eres blanca arena
si soy mar
eres marea llena
si soy cielo
eres nuve en el
si soy estrella
eres de encantar
si soy noche
eres luz para ella
si soy dia
eres el anochecer
soy la voz
del corazon
en una carta
abierta al mundo
soy el espejo
de la emoción
de tu mirada
profunda
soy un todo
en un instante
cuerpo dado
en modo amante
soy el tiempo
que no pasa
cuando la añoranza
me abraza
besa el mar
el viento y la luna
soy un sol
eu nieve virgen
en todas las calles
del amor
tu seras mio
y yo sere tuya
Preciosa, me transporta a otros lugares, a otro tiempo. Dan ganas de viajar a portugal¡¡
Pingback: EUROVISION SONG CONTEST 2009 « YOKO’S
Me encanta esta canción, está llena de ritmo, poesía y dulzura, han sabido aunarlos. Enhorabuena, Flor de Lys.